Legia rozpoczęła proces rejestracji Łotysza

Redakcja

Źródło: 90minut.pl

09-02-2018 / 23:25

(akt. 02-12-2018 / 11:36)

Zgodnie z naszymi wcześniejszymi informacjami, Vjaceslavs Kudrjavcevs został piłkarzem Legii Warszawa. Mistrzowie Polski rozpoczęli proces rejestracji Łotysza w Polskim Związku Piłki Nożnej. Bramkraz trafił na Łazienkowską po rozwiązaniu umowy z FK Ryga i trenował z "Wojskowymi" od listopada 2017 roku.

Według naszych informacji, Łotysz podpisał z mistrzami Polski roczny kontrakt.

Komentarze (14)

Zaloguj się, by móc oceniać komentarze.

Punkty

1063

Ranking miesiąca
#11094
Ranking ogólny
#1094
~skin
  • 0 / 0
A co z Iliskim?
Generał dywizji
  • 0 / 0
Powodzenia dla walki młodych (bo liczę, że latem wróci Majecki an stałe), ale to zdjęcie jak z FIFY 2000.
Generał dywizji
  • 0 / 1
Wiaczesław Kudriawcew.
Łotysz, "genre:Russian". Tak się na Łotwie zdarza - 1/3 obywateli ma pochodzenie "radzieckie", a my coraz bardziej nie dajemy rady normalnie napisać zwykłego ruskiego "niknejma".
Mój ulubiony kompozytor z tamtych stron to Pyotr Tschaikovskyi. Oraz Igor Stravinskyi.. A do tego jeszcze lubie poczytać kolesia nazwisku Lev Tolstoy.
Anatoly Karpov - to mój idol w zupełnie innej dyscyplinie.




Kuffa, was to nie męczy? Komplikowanie rzeczy prostych?
~ad
  • 0 / 0
Oczywiście, tak się powinno pisać po polsku. Nie mam pojęcia po co Słowianie mają między sobą stosować angielską transkrypcję fonetyczną imion i nazwisk.
~Szczebiot
  • 0 / 0
Normalnie napisane to Piotr Czajkowski,Igor Strawiński,Lew Tołstoj,Anatolij Karpow i nie niknejm tylko familia.Tak będzie jak najbardziej po polsku.
Domyślny awatar Starszy szeregowy
  • 0 / 0
W paszporcie i innych dokumentach ma Vjaceslavs Kudrjavcevs, a nawet jak by miał rosyjski paszport to by tam miał napisane Vjaceslav Kudrjavcev.
Cały świat się dziwi naszemu zapisywaniu nazw w polskiej wersji.
Czyli mamy pisać Pushkin? Poza tym Rosjanie całkiem niedawno zmienili transkrypcję na alfabet łaciński z francuskiej na angielską, kto by za nimi nadążył.
Generał dywizji
  • 1 / 0
Wpaszporcie ma napisaną transkrypcję łotewską. Nie angielską.Świat sie dziwi, ze piszemy po polsku? Uzywając naszych znaków , zgodnie z brzmieniem nazw/nazwisk? To niech się dziwi. Widać światu wyobraźni brakuje.
~send
  • 0 / 0
Transliterację stosujesz wyłącznie z alfabetów niełacińskich.
Poza zwycięstwem z Zagłebiem, mamy jeszcze transfer do klubu. Piękny początek weekendu :D
Jeśli powie Szymańskiemu jak przypakować solidnie mimo 19 lat, to dobry transfer ;-) A serio, to mam nadzieje że jest wyjątkowo dobry skoro bierzemy zagranicznego bramkarza. Od przybytku głowa nie boli, ale niech będzie lepszy niż Polacy w jego wieku. Witaj w klubie.
Domyślny awatar Starszy sierżant
  • 2 / 0
Mucha, Kuciak przeciez na zagranicznych juz stawialismy
Stanew :)
Generał dywizji
  • 0 / 0
Wymieniliście tych, którzy dobrze zapisali się dla Legii, ale nie zapominajmy tez o Antoloviciu,Machovskym i jeszcze był jakiś miglanc ale nie mogę skojarzyć nazwiska.