Domyślne zdjęcie Legia.Net

Kłopoty komentatorów

Źródło:

15.01.2002 14:59

(akt. 01.01.2019 01:05)

Prawidłowa wymowa nazwisk Pawła Kryszałowicza czy Jacka Świerczewskiego, o Władimirze Biezszczastnychu nie wspominając, stanowi nie lada problem dla wielu zagranicznych komentatorów radiowych i telewizyjnych. Brytyjska BBC już dzisiaj zadbała o fachowe przygotowanie swoich wysłanników na piłkarskie mistrzostwa świata w Japonii oraz Korei Południowej i stworzyła specjalną grupę lingwistyczną do spraw "wymowy imion i nazwisk." Znaleźli się w niej nie tylko eksperci z Wielkiej Brytanii. Do współpracy zaproszono również specjalistę ze Szwecji oraz Gruzji. Zostanie stworzona lista zawodników z Chin, Nigerii, Polski, Rosji, RPA... Nazwiska ze słowiańskiej części świata wcale nie muszą być najtrudniejsze do wymawiania dla nie tylko brytyjskich komentatorów. Zdaniem ekspertów, a można im chyba wierzyć, gdyż każdy włada co najmniej ośmioma językami, najwięcej problemów mogą sprawić futboliści z Republiki Południowej Afryki. Wymowa ich nazwisk w narzeczu zulu oparta na szczękaniu zębami

Polecamy

Komentarze (0)

Odśwież

Dodając komentarz zobowiązujesz się do przestrzegania

Komentarze osób niezalogowanych, a także zalogowanych, którzy zarejestrowali konto w ostatnich 3 dniach wymagają akceptacji administratora.